Smart Tools
Blog博客
Theme
Pesquisa
User login

The original content of the Book of Discipleship:

有心非,名为恶。

Translation of the contents of the Book of Discipleship:

If you knowingly do something you should not do, it is called "evil".

当一个人清楚地知道某件事是错误的、不道德的,或者会伤害到他人,却仍然选择去做,这就不再是简单的“错”,而是上升到了“恶”的层面。“错”往往带有偶然性和非主观故意性,可能源于无知、疏忽或一时失手;而“恶”则体现了内心的不良动机,如自私、贪婪、怨恨、恶意等。它反映了一个人在道德上的选择和堕落。这种明知故犯的行为,不仅会伤害到他人,破坏社会秩序和人际关系,更会侵蚀做坏事者自身的良知和人格。因此,我们要时刻警惕自己,坚守道德底线,即使面对诱惑或困难,也要做出正确的选择,不做明知是恶的事,保持内心的纯净和善良。

Introdução ao *Discípulo Regras*:

1. O "Discípulo Regras" é um livro de iniciação infantil criado pelo estudioso Li Yuxiu durante o reinado do Imperador Kangxi, na dinastia Qing. Seu nome original era "Texto de Instrução para Crianças", mas posteriormente foi revisado por Jia Cunren e renomeado como "Discípulo Regras".

2. Guiado pela filosofia confucionista, o “Discípulo Regras” adota a forma de frases de três caracteres com rima a cada duas frases. O texto completo conta com 360 frases e 1.080 caracteres, com conteúdo simples e fácil de entender, além de ser cativante e fácil de memorizar, facilitando a recitação e a memorização pelas crianças.

3. A ideia central de “Disciplinas do Discípulo” é promover a harmonia familiar e social por meio do autoaperfeiçoamento e do cuidado com o próximo.

4. O *Discípulo Regras* enfatiza virtudes tradicionais como a filial piedade, a devoção aos irmãos, a sinceridade e a benevolência, ensinando as pessoas a respeitar os mais velhos, amar os irmãos, ser cauteloso nas palavras e ações, ser honesto e fiel, bem como tratar os outros com benevolência.

4. Esta ferramenta inclui o texto original de “Regras para os Discípulos” e a tradução de cada frase.

5. Os dados desta ferramenta foram obtidos da internet; caso haja algum erro, por favor, envie-nos seus comentários.

Recommended Tools
Início Pesquisa Favoritos Idioma