Smart Tools
Blog博客
Theme
Buscar
User login

The original content of the Book of Discipleship:

有心非,名为恶。

Translation of the contents of the Book of Discipleship:

If you knowingly do something you should not do, it is called "evil".

当一个人清楚地知道某件事是错误的、不道德的,或者会伤害到他人,却仍然选择去做,这就不再是简单的“错”,而是上升到了“恶”的层面。“错”往往带有偶然性和非主观故意性,可能源于无知、疏忽或一时失手;而“恶”则体现了内心的不良动机,如自私、贪婪、怨恨、恶意等。它反映了一个人在道德上的选择和堕落。这种明知故犯的行为,不仅会伤害到他人,破坏社会秩序和人际关系,更会侵蚀做坏事者自身的良知和人格。因此,我们要时刻警惕自己,坚守道德底线,即使面对诱惑或困难,也要做出正确的选择,不做明知是恶的事,保持内心的纯净和善良。

Introducción a «Las normas para los discípulos»:

1. «Las Reglas para los Discípulos» es una obra de iniciación para niños escrita por Li Yuxiu, un erudito de la época de Kangxi durante la dinastía Qing. Su título original era «Texto para la Instrucción de los Niños», pero posteriormente fue revisada por Jia Cunren y renombrada como «Las Reglas para los Discípulos».

2. «Las Reglas del Discípulo» se basa en el pensamiento confuciano y adopta una forma de tres caracteres por frase y dos frases por rima. El texto completo consta de 360 frases y 1080 caracteres; su contenido es sencillo y fácil de entender, y rima de forma agradable, lo que facilita su recitación y memorización por parte de los niños.

3. La idea central de *Las normas para los discípulos* es promover la armonía familiar y social a través del cultivo personal y el cuidado de los demás.

4. Las Reglas para los Discípulos hacen hincapié en las virtudes tradicionales como la piedad filial, el respeto fraternal, la sinceridad y la benevolencia, y enseñan a las personas a respetar a los mayores, a amar a los hermanos, a ser prudentes en sus palabras y acciones, a ser sinceros y fieles a su palabra, así como a tratar a los demás con benevolencia.

4. Esta herramienta incluye el texto original de «Las Reglas para los Discípulos» y la traducción de cada frase.

5. Los datos de esta herramienta proceden de Internet; si detecta algún error, puede comunicárnoslo.

Recommended Tools
Inicio Buscar Favoritos Idioma