Smart Tools
Blog博客
Theme
Pesquisa

The original content of the Book of Discipleship:

勿践阈,勿跛倚。

Translation of the contents of the Book of Discipleship:

Do not step on thresholds or stand leaning crookedly.

“勿践阈”指的是不要用脚踩在门槛上,因为门槛是门框的支撑,随意踩踏不仅可能损坏门框,也显得不庄重、不文明,还可能带来一定的安全隐患,比如绊倒自己或他人。“勿跛倚”则是指不要身体歪斜地倚靠在柱子、墙壁或其他物体上站立,这种姿态显得懒散、不端正,缺乏精神。这两句合在一起,教导人们即使在日常生活中最细微的行为举止上,也要注意保持庄重、端正的态度。

Introdução ao *Discípulo Regras*:

1. O "Discípulo Regras" é um livro de iniciação infantil criado pelo estudioso Li Yuxiu durante o reinado do Imperador Kangxi, na dinastia Qing. Seu nome original era "Texto de Instrução para Crianças", mas posteriormente foi revisado por Jia Cunren e renomeado como "Discípulo Regras".

2. Guiado pela filosofia confucionista, o “Discípulo Regras” adota a forma de frases de três caracteres com rima a cada duas frases. O texto completo conta com 360 frases e 1.080 caracteres, com conteúdo simples e fácil de entender, além de ser cativante e fácil de memorizar, facilitando a recitação e a memorização pelas crianças.

3. A ideia central de “Disciplinas do Discípulo” é promover a harmonia familiar e social por meio do autoaperfeiçoamento e do cuidado com o próximo.

4. O *Discípulo Regras* enfatiza virtudes tradicionais como a filial piedade, a devoção aos irmãos, a sinceridade e a benevolência, ensinando as pessoas a respeitar os mais velhos, amar os irmãos, ser cauteloso nas palavras e ações, ser honesto e fiel, bem como tratar os outros com benevolência.

4. Esta ferramenta inclui o texto original de “Regras para os Discípulos” e a tradução de cada frase.

5. Os dados desta ferramenta foram obtidos da internet; caso haja algum erro, por favor, envie-nos seus comentários.

Recommended Tools
Início Pesquisa Idioma