Smart Tools
Blog博客
Theme
ค้นหาเครื่องมือ
User login

The original content of the Book of Discipleship:

言不讳,色不媚。

Translation of the contents of the Book of Discipleship:

Speak without avoiding the truth that needs to be said, and with an attitude that is not flattering.

这句话强调了为人处世中应有的正直和真诚态度。所谓“言不讳”,意味着在言语上保持坦诚,不因为顾及他人情面或害怕得罪人而刻意隐瞒或歪曲事实,该说的话就说,坚守原则和真理,即使有时可能会让人不快,但长期来看更能赢得他人的信任和尊重。而“色不媚”则是指面部表情和态度上不卑躬屈膝、谄媚讨好。一个人如果总是带着讨好的表情,看似能暂时取悦他人,但实际上失去了自己的独立人格和尊严,也容易让人看轻。这种不媚俗、不谄媚的态度,体现了一个人内心的坚定和自信,不随波逐流,保持自己的风骨。在现实生活中,我们常常会遇到各种诱惑和压力,很容易在言语和态度上妥协,但只有坚持“言不讳,色不媚”,才能做到真实、坦荡,活出真正的自我。

**บทนำสู่ *กฎสำหรับนักเรียน*:**

1. *กฎแห่งศิษย์* เป็นหนังสือเบื้องต้นสำหรับเด็กที่เขียนโดยหลี่ หยู่ซิ่ว นักปราชญ์ที่ผ่านการสอบราชการในสมัยจักรพรรดิคังซีแห่งราชวงศ์ชิง เดิมมีชื่อว่า *คำแนะนำสำหรับเยาวชน* ต่อมาได้รับการแก้ไขโดยเจีย ฉุนเหริน และเปลี่ยนชื่อเป็น *กฎแห่งศิษย์*

2. ภายใต้การนำของปรัชญาขงจื๊อ *กฎสำหรับศิษย์* ใช้รูปแบบของบรรทัดสามตัวอักษรที่มีคู่สัมผัส ประกอบด้วย 360 บรรทัดและ 1,080 ตัวอักษร เนื้อหาเรียบง่าย เข้าใจง่าย และมีทำนองไพเราะ ทำให้เหมาะสำหรับเด็กในการท่องจำ

3. ปรัชญาหลักของ *กฎสำหรับนักเรียน* สนับสนุนการบรรลุความสามัคคีในครอบครัวและความสามัคคีในสังคมผ่านการพัฒนาตนเองและการดูแลผู้อื่น

4. *กฎของศิษย์* เน้นย้ำถึงคุณธรรมตามแบบแผนดั้งเดิม เช่น ความกตัญญูต่อบิดามารดา ความรักใคร่สามัคคีในหมู่พี่น้อง ความซื่อสัตย์สุจริต และความเมตตากรุณา สอนให้ผู้คนเคารพผู้อาวุโส แสดงความรักใคร่ต่อพี่น้อง ระมัดระวังในคำพูดและการกระทำ ซื่อสัตย์และน่าเชื่อถือ และปฏิบัติต่อผู้อื่นด้วยจิตใจที่เมตตา

4. ทรัพยากรนี้ประกอบด้วยข้อความต้นฉบับของ *กฎของศิษย์* พร้อมกับการแปลของแต่ละประโยค

5. เนื้อหาในเครื่องมือนี้มาจากอินเทอร์เน็ต กรุณารายงานข้อผิดพลาดให้เราทราบ

Recommended Tools
หน้าแรก ค้นหาเครื่องมือ รายการโปรด ภาษา