Smart Tools
Blog博客
Theme
ツール検索

The original content of the Thousand Character Essay:

俊义密勿,多士实宁。

Translation of the contents of the Thousand Character Classic:

贤能的才士们勤勉谨慎地工作,众多的优秀人才聚集在一起,国家因此就得到了安定。这里“俊乂”指的是才智出众、德行兼备的贤能之士,“密勿”形容他们处理事务时小心谨慎、勤勉努力的样子。而“多士”则泛指大量的人才,“寔宁”意思是确实能够使国家安定。这句话描绘了一幅理想的政治图景:当朝廷中聚集了众多贤能之士,并且他们都能恪尽职守、尽心尽力地为国家服务时,国家就能够得到很好的治理,社会自然也就能够保持长久的安宁与稳定。它强调了人才对于国家治理的重要性,以及贤臣能臣共同协作对于维护国家安定的关键作用,体现了The Thousand Character Classic作者对于清明政治和贤才治国的向往和推崇。这句话也提醒统治者要重视人才、选拔人才、重用人才,只有这样才能实现国家的长治久安。

『千字文』の紹介:

1、『千字文』は南朝・梁の武帝・蕭衍の命により編纂され、6世紀に作成された。

2、『千字文』の全文は計1000字で、250句に分かれており、各句は4文字、2句ごとに韻を踏む形式で、構成が整然としており、韻律も調和している。

3、『千字文』の内容は、天文、地理、歴史、自然、倫理道徳、日常生活など多岐にわたる分野を網羅しています。例えば、冒頭の「天地玄黄、宇宙洪荒」は宇宙の広大さと神秘を描き出し、「過ちを知れば必ず改め、能力を得ては決して忘れるな」には深い道徳的教訓が込められています。

4、本ツールには『千字文』の原文および各句の訳文が含まれています。

5、ツールの資料はインターネットから収集したものです。誤りがある場合は、お知らせください。

おすすめ
ホーム ツール検索 お気に入り 言語