Smart Tools
Blog博客
Theme
Buscar
User login

閟宫

《鲁颂·駉之什》

閟宫有侐,实实枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,无灾无害。

弥月不迟,是生后稷。降之百福。黍稷重穋,稙稚菽麦。奄有下国,俾民稼穑。

有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,缵禹之绪。后稷之孙,实维大王。

居岐之阳,实始剪商。至于文武,缵大王之绪,致天之届,于牧之野。

无二无虞,上帝临女。敦商之旅,克咸厥功。王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。

大启尔宇,为周室辅。乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。

周公之孙,庄公之子。龙旂承祀。六辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。

皇皇后帝!皇祖后稷!享以骍牺,是飨是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。

秋而载尝,夏而楅衡,白牡骍刚。牺尊将将,毛炰胾羹。笾豆大房,万舞洋洋。

孝孙有庆。俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。保彼东方,鲁邦是尝。不亏不崩,不震不腾。

三寿作朋,如冈如陵。公车千乘,朱英绿縢。二矛重弓。公徒三万,贝胄朱綅。

烝徒增增,戎狄是膺,荆舒是惩,则莫我敢承!俾尔昌而炽,俾尔寿而富。

黄发台背,寿胥与试。俾尔昌而大,俾尔耆而艾。万有千岁,眉寿无有害。

泰山岩岩,鲁邦所詹。奄有龟蒙,遂荒大东。至于海邦,淮夷来同。

莫不率从,鲁侯之功。保有凫绎,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蛮貊。

及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若。天锡公纯嘏,眉寿保鲁。

居常与许,复周公之宇。鲁侯燕喜,令妻寿母。宜大夫庶士,邦国是有。

既多受祉,黄发儿齿。徂徠之松,新甫之柏。是断是度,是寻是尺。

松桷有舄,路寝孔硕,新庙奕奕。奚斯所作,孔曼且硕,万民是若。

Introducción al *Shijing*:

1. El *Shijing* marca el inicio de la poesía antigua china y es la primera antología poética, que recopila poemas desde los primeros años del Dinastía Zhou Occidental hasta mediados de la época de las Primaveras y Otoños (siglos XI a. C. al VI a. C.). Consta de un total de 311 poemas, de los cuales seis son poemas «Sheng», es decir, que solo tienen título y carecen de contenido, conocidos como los «Seis poemas Sheng» (*Nan Gai*, *Bai Hua*, «Hua Shu», «You Geng», «Chong Qiu» y «You Yi»), que reflejan el panorama social de los aproximadamente quinientos años transcurridos desde los inicios hasta el final de la dinastía Zhou.

2. El autor del *Shijing* es anónimo; la mayor parte de su autoría ya no puede verificarse, aunque se atribuye a Yin Jifu su recopilación y a Confucio su compilación. En cuanto al contenido, el *Shijing* se divide en tres partes: *Feng*, *Ya* y *Song*.«Feng» son las canciones populares de diversas regiones de la dinastía Zhou; «Ya» es la música culta y elegante del pueblo Zhou, que a su vez se divide en «Xiao Ya» y «Da Ya»; «Song» son los cantos rituales de la corte del rey Zhou y de los templos ancestrales de la nobleza, que se dividen en «Zhou Song», «Lu Song» y «Shang Song».

3. Confucio resumió el propósito del *Shijing* como «sin malicia» y enseñó a sus discípulos a leerlo como norma para sus palabras y sus actos. Entre los filósofos de la época anterior a la dinastía Qin, fueron muchos los que citaron el *Shijing*; por ejemplo, Mencius, Xunzi, Mozi, Zhuangzi y Han Feizi solían citar frases del *Shijing* al exponer sus argumentos teóricos para reforzar su persuasión.

4. Características artísticas del *Shijing*:

(1) El uso de los recursos literarios «fu», «bi» y «xing» es un rasgo artístico característico del *Shijing* y sentó las bases de las técnicas fundamentales de la creación poética en la China antigua.

(2) La estructura sintáctica se basa principalmente en versos de cuatro sílabas, aunque también incluye versos de otras longitudes; en cuanto a la estructura, se recurre con frecuencia a la forma de estrofas repetidas y versos superpuestos, lo que refuerza el sentido del ritmo y la belleza musical de la poesía.

(3) El lenguaje es rico y variado, con un uso abundante de recursos retóricos como la aliteración y la repetición de sílabas, lo que confiere a los poemas una gran viveza y una armonía fonética.

Recommended Tools
Inicio Buscar Favoritos Idioma