Smart Tools
Blog博客
Theme
Suche

The original content of the Thousand Character Essay:

奄宅曲阜,微旦孰营。

Translation of the contents of the Thousand Character Classic:

奄宅曲阜,意思是周成王将曲阜这片土地及其居民(包括原来居住在那里的奄国遗民)都归属给了鲁国,让鲁公(周公旦的长子伯禽)去那里建立新的封国。曲阜是周代鲁国的都城,也是周公旦的封地,而奄国曾是商朝的盟友,后来叛乱被周公旦平定,所以这里提到“奄”字,可能暗示了这片土地之前的历史和归属变化。微旦孰营,意思是如果没有周公旦,谁又能胜任并成功经营好这片新的封地呢?这句话强调了周公旦的才能和重要性,他是西周初年最重要的政治家之一,不仅辅佐年幼的成王,还亲自去鲁国处理政务,奠定了鲁国的基础。通过这句话,可以看出周初分封制度下,贤臣对于稳定新封地、巩固周朝统治的关键作用,也体现了对周公旦这样杰出人物的崇敬和肯定,说明治理国家、开创基业需要像周公旦这样有智慧、有能力的贤能之士。

Einführung in das „Qianziwen“:

1. Das Werk „Qianziwen“ wurde auf Befehl von Kaiser Xiao Yan, dem Herrscher der Liang-Dynastie der Südlichen Dynastien, im 6. Jahrhundert n. Chr. verfasst.

2. Der vollständige Text des „Qianziwen“ umfasst insgesamt tausend Zeichen, die in 250 Zeilen unterteilt sind, wobei jede Zeile vier Zeichen enthält und jeweils zwei Zeilen einen Reim bilden. Die Form ist klar strukturiert und die Klangharmonie ausgewogen.

3. Der Inhalt des „Tausend-Zeichen-Textes“ deckt zahlreiche Bereiche ab, darunter Astronomie, Geografie, Geschichte, Natur, Ethik und Moral sowie das tägliche Leben. So beschreibt beispielsweise der erste Satz „Himmel und Erde sind geheimnisvoll und urzeitlich, das Universum ist unermesslich und urzeitlich“ die Weite und das Geheimnis des Universums, während „Wer seine Fehler erkennt, muss sie korrigieren; wer Fähigkeiten erlangt, darf sie nicht vergessen“ eine tiefgründige moralische Lehre enthält.

4. Dieses Tool enthält den Originaltext des „Tausend-Zeichen-Textes“ sowie die Übersetzung jedes einzelnen Satzes.

5. Die Daten dieses Tools stammen aus dem Internet. Bei Fehlern können Sie uns gerne eine Rückmeldung geben.

Recommended Tools
Start Suche Favoriten Sprache