Smart Tools
Blog博客
Theme
Cerca
User login

The original content of the Book of Discipleship:

人不闲,勿事搅。

Translation of the contents of the Book of Discipleship:

Don't bother someone and add to their problems when they are not available.

这句话教导我们要体谅他人的处境,尤其是在别人忙碌、心烦或状态不佳的时候,更应保持克制,避免不必要的打扰。每个人都有自己的节奏和压力,当别人正专注于某事或处理棘手问题时,我们的介入很可能会打乱他们的思绪,增加他们的负担,甚至引起不快。这是一种换位思考的体现,提醒我们说话做事要考虑时机和场合,要懂得尊重他人的时间和精力,做一个体贴、懂事的人。这样做不仅能让别人感到舒适,也有助于建立和维护良好的人际关系。

Presentazione de *Discipoline per i discepoli*:

1. Il "Discipolo Regole" è un testo di formazione per bambini scritto da Li Yuxiu, un letterato di livello "xiucai", durante il regno dell'imperatore Kangxi della dinastia Qing. Il titolo originale era "Testi per l'istruzione dei bambini", ma in seguito fu rivisto da Jia Cunren e ribattezzato "Discipolo Regole".

2. Ispirati al pensiero confuciano, i "Regoli del discepolo" adottano una forma compositiva di tre caratteri per frase e due frasi per rima; il testo completo conta 360 frasi e 1080 caratteri. Il contenuto è semplice e di facile comprensione, con un ritmo cadenzato che lo rende facile da recitare e memorizzare per i bambini.

3. L'idea centrale de *Discipola Regola* è quella di promuovere l'armonia familiare e sociale attraverso l'auto-coltivazione e l'amore per il prossimo.

4. "Le Regole per i Discipoli" sottolineano le virtù tradizionali quali la filiazione, la fratellanza, l'onestà e la benevolenza, insegnando alle persone come rispettare gli anziani, amare i fratelli, essere cauti nelle parole e nelle azioni, essere onesti e affidabili, nonché come trattare gli altri con benevolenza.

4. Questo strumento contiene il testo originale delle "Regole per i discepoli" e la traduzione di ogni frase.

5. Il materiale di questo strumento proviene da Internet; in caso di errori, potete segnalarceli.

Recommended Tools
Home Cerca Preferiti Lingua