Smart Tools
Blog博客
Theme
Recherche
User login

《大雅·荡之什》

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。

天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨汝殷商。曾是彊御?曾是掊克?

曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。

流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国。敛怨以为德。

不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。

既衍尔止。靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。

小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。

虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,

枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

Présentation du « Shijing » :

1. Le « Shijing » marque les débuts de la poésie chinoise antique. Il s'agit du plus ancien recueil de poésie, rassemblant des poèmes datant du début de la dynastie Zhou occidentale jusqu'au milieu de la période des Printemps et Automnes (du XIe au VIe siècle avant J.-C.). Il comprend au total 311 poèmes, dont 6 sont des « shengshi », c'est-à-dire des poèmes qui ne comportent qu'un titre et aucun contenu, appelés les « six shengshi » (« Nan Gai », « Bai Hua »« Hua Shu », « You Geng », « Chong Qiu » et « You Yi »), qui reflètent la société sur une période d’environ cinq cents ans, du début à la fin de la dynastie Zhou.

2. Les auteurs du *Shijing* sont anonymes ; la plupart d’entre eux ne peuvent plus être identifiés, mais la tradition attribue la collecte à Yin Jifu et la compilation à Confucius. Le *Shijing* est divisé en trois parties : *Feng*, *Ya* et *Song*.« Feng » regroupe les chansons populaires de différentes régions de la dynastie Zhou ; « Ya » correspond à la musique solennelle et raffinée des Zhou, subdivisée en « Xiao Ya » et « Da Ya » ; « Song » comprend les chants rituels de la cour royale et des temples ancestraux de la noblesse, divisés en « Zhou Song », « Lu Song » et « Shang Song ».

3. Confucius a résumé la finalité du « Shijing » par le mot « wu xie » (sans malice) et a enseigné à ses disciples à le lire comme une référence pour leurs paroles et leurs actes. Parmi les philosophes de la période pré-Qin, nombreux sont ceux qui ont cité le « Shijing » ; ainsi, Mencius, Xunzi, Mozi, Zhuangzi et Han Feizi, entre autres, ont souvent repris des versets du « Shijing » pour renforcer la force de persuasion de leurs arguments théoriques.

4. Les caractéristiques artistiques du « Livre des Odes » :

(1) L'utilisation des techniques de l'« fu », de la « bi » et de la « xing » constitue un trait artistique majeur du « Shijing » et a également ouvert la voie aux techniques fondamentales de la création poétique dans la Chine ancienne.

(2) Les vers sont principalement composés de quatre syllables, mais comportent également des vers de longueur variable ; sur le plan structurel, on recourt souvent à la répétition de strophes et de vers, ce qui renforce le sens du rythme et la beauté musicale de la poésie.

(3) Le langage est riche et varié, avec un recours abondant à des figures de style telles que les assonances et les répétitions de syllabes, ce qui rend les poèmes vivants et harmonieux sur le plan phonétique.

Recommended Tools
Accueil Recherche Favoris Langue