Smart Tools
Blog博客
Theme
Recherche

The original content of the Book of Discipleship:

有缺坏,就补之。

Translation of the contents of the Book of Discipleship:

If you find a book chipped or damaged, you need to fix it right away.

对待书籍不能随意,一旦发现破损,不能置之不理,而应主动、及时地修复。这不仅是对物质载体的维护,更是对其中蕴含的知识和智慧的尊重。在古代,书籍往往来之不易,修补书籍是一种常见的、体现敬书之心的行为。即便在今天,这种精神依然值得提倡,它培养了我们细致、负责的品质,提醒我们珍惜所拥有的学习资源,保持对知识的敬畏之心,不因小事而疏忽。通过及时修补,我们也能延长书籍的使用寿命,方便自己或他人继续从中受益。

Présentation des « Règles pour les disciples » :

1. « Les Règles des disciples » est un ouvrage d'initiation destiné aux enfants, rédigé par Li Yuxiu, un érudit de l'époque de l'empereur Kangxi sous la dynastie Qing. Initialement intitulé « Textes d'instruction pour les enfants », il a ensuite été révisé par Jia Cunren et rebaptisé « Les Règles des disciples ».

2. S'inspirant de la pensée confucéenne, « Les Règles des disciples » adopte une forme de vers de trois caractères par ligne, avec une rime tous les deux vers. L'ouvrage compte au total 360 vers et 1 080 caractères. Son contenu est simple et facile à comprendre, et ses vers sont mélodieux, ce qui facilite la lecture et la mémorisation par les enfants.

3. L'idée centrale des « Règles pour les disciples » est de promouvoir l'harmonie familiale et sociale par le perfectionnement de soi et l'attention portée aux autres.

4. Les Règles des disciples mettent l'accent sur les vertus traditionnelles telles que la piété filiale, le respect des aînés, l'honnêteté et la bienveillance, et enseignent comment respecter ses aînés, aimer ses frères et sœurs, faire preuve de prudence dans ses paroles et ses actes, être honnête et digne de confiance, ainsi que comment traiter les autres avec bienveillance.

4. Cet outil contient le texte original des « Règles pour les disciples » ainsi que la traduction de chaque phrase.

5. Les informations de cet outil proviennent d'Internet ; si vous constatez des erreurs, n'hésitez pas à nous les signaler.

Recommended Tools
Accueil Recherche Favoris Langue