Smart Tools
Blog博客
Theme
Suche

Legal Holiday Enquiry

consult (a document etc)
2017Holiday schedule
festive days vacation time Number of days of vacation Leave arrangements
New Year's Day 01月01日(week日) - 01月02日(week一) 2天 no rest periods
Spring Festival (Chinese New Year) 01月27日(week五) - 02月02日(week四) 7天 01月22日(week日) to work、02月04日(week六) to work
Qingming or Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day (in early April) 04月02日(week日) - 04月04日(week二) 3 days 04月01日(week六) to work
International Labor Day (May Day) 04月29日(week六) - 05月01日(week一) 3 days no rest periods
the Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month) 05月28日(week日) - 05月30日(week二) 3 days 05月27日(week六) to work
PRC National Day (October 1st) 10月01日(week日) - 10月08日(week日) 8 days 09月30日(week六) to work
the Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month 10月04日(week三) 1 day no rest periods
New Year's Day 12月30日(week六) - 12月31日(week日) 2天 no rest periods
Informationen zu den Feiertagen im Jahr :

1. Die Bestimmungen zu den nationalen Feiertagen und Gedenktagen wurden gemäß Artikel 40 des Arbeitsgesetzes der Volksrepublik China erlassen, am 11. Dezember 2013 vom Staatsrat überarbeitet und veröffentlicht und traten am 1. Januar 2014 in Kraft.

2. Die konkreten Feiertagsregelungen für jedes Jahr werden vom Generalbüro des Staatsrats im Voraus bekannt gegeben und können über offizielle Kanäle wie die Website der chinesischen Regierung abgerufen werden.

3. Werden Arbeitnehmer an gesetzlichen Feiertagen zur Arbeit herangezogen, ist ihnen eine Vergütung in Höhe von mindestens dem Dreifachen ihres Lohns zu zahlen. Werden Arbeitnehmer an Ruhetagen zur Arbeit herangezogen und kann kein Ausgleichsurlaub gewährt werden, ist ihnen eine Vergütung in Höhe von mindestens dem Zweifachen ihres Lohns zu zahlen.

Recommended Tools
Start Suche Favoriten Sprache