Smart Tools
博客文章
Theme
ค้นหาเครื่องมือ
User login

烈女操

唐·孟郊

梧桐相待老,鸳鸯会双死。

贞妇贵殉夫,舍生亦如此。

波澜誓不起,妾心古井水。

译文:

梧桐树雄雌相依,相伴到老;鸳鸯鸟成双成对,至死不离。

贞洁的妇人,以殉夫为贵,舍生赴死也是如此。

我发誓心中再不会泛起波澜,我的心就像古井里的水,平静无波。

赏析:

这首诗以简洁而深刻的语言,塑造了一个坚贞不渝的女性形象。开篇“梧桐相待老,鸳鸯会双死”,诗人借用了两种在中国文化中象征着长久陪伴与忠贞爱情的意象。梧桐树常被视为夫妻相伴到老的象征,而鸳鸯更是因其雌雄相随、形影不离的特性,被赋予了爱情的美好寓意,双双而死则强调了这种情感的极致与不可分割。这两句诗,通过自然界的生物来起兴,为后文女子对爱情的坚守奠定了基调,暗示了一种超越生死的承诺与忠诚,也反衬出人世间情感的复杂与多变。

然而,诗的视角很快转回到人世,“贞妇贵殉夫,舍生亦如此”,提到了古代社会对于贞妇殉夫的推崇,这是一种极端的、以生命为代价的忠诚表达。但紧接着“波澜誓不起,妾心古井水”这两句,则完全颠覆了前文的期待,也否定了那种以死明志的极端方式。女主人公在此表明自己的心志,如同古井中的水一般,不起波澜,平静无波。她并非不忠,也不是没有情感,而是选择了一种更为内敛、更为深沉的方式去守护自己的爱情和贞洁。这份平静,不是冷漠,而是一种坚定的自我克制,一种不因外界诱惑或变故而动摇的内心定力,展现出一种不同于殉情式的、更为现代意义上的独立与坚守。

注释:

烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。

烈女:贞洁女子。

操:琴曲中的一种体裁。

梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。

相待老:指梧和桐同长同老。

会:终当。

贞妇:按封建礼教提倡的不失身、不改嫁的女子。

殉:以死相从。

古:同枯。

古井水:枯井水。

作者介绍:

孟郊(751年—814年),字东野,唐代著名诗人,被后人称为“诗囚”。他祖籍平昌(今山东临邑东北),出生于湖州武康(今浙江德清),自幼生活贫困,屡试不第,直到46岁才考中进士。他曾任溧阳县尉等职,但因专注于诗歌创作,疏于公务,一度被罚减俸禄。晚年定居洛阳,后病逝于赴任途中。

孟郊的诗歌成就主要体现在以下几个方面:首先,他以“苦吟”著称,注重字句的锤炼,追求语言的险奇与深刻。他的诗歌多描写穷愁困苦和个人命运,同时也关注社会现实,如《寒地百姓吟》和《织妇辞》等作品,深刻揭露了贫富不均和民间疾苦,展现了强烈的人文关怀。其次,他的诗歌情感真挚,尤其是对亲情的描写感人至深,如《游子吟》通过“慈母手中线,游子身上衣”等细节,歌颂了母爱的伟大,成为千古传颂的名篇。此外,孟郊与贾岛并称“郊寒岛瘦”,同为中唐“韩孟诗派”的代表人物,其诗歌风格古朴凝重,对后世诗歌创作产生了深远影响。

About the "300 Tang Poems" Tool:

1. This tool features over 300 classical poems from the Tang Dynasty, allowing general readers—especially children and beginners—to more easily access and understand the essence of Tang poetry.

2. Each poem in this collection includes a translation, annotations, analysis, and a biography of the author.

3. The data for this tool was collected from the internet. If you find any errors, please provide feedback so we can correct them.

Recommended Tools
หน้าแรก ค้นหาเครื่องมือ รายการโปรด ภาษา