Smart Tools
Blog博客
Theme
Pesquisa
User login

江汉

《大雅·荡之什》

江汉浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷来求。既出我车,既设我旟。匪安匪舒,淮夷来铺。

江汉汤汤,武夫洸洸。经营四方,告成于王。四方既平,王国庶定。时靡有争,王心载宁。

江汉之浒,王命召虎:式辟四方,彻我疆土。匪疚匪棘,王国来极。于疆于理,至于南海。

王命召虎:来旬来宣。文武受命,召公维翰。无曰予小子,召公是似。肇敏戎公,用锡尔祉。

厘尔圭瓒,秬鬯一卣。告于文人,锡山土田。于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子万年!

虎拜稽首,对扬王休。作召公考:天子万寿!明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。

Introdução ao *Livro dos Cantos*:

1. O *Livro dos Poemas* marca o início da poesia antiga chinesa e é a mais antiga antologia poética, reunindo poemas do início da Dinastia Zhou Ocidental até a metade da Era da Primavera e do Outono (séculos XI a.C. a VI a.C.). Contém 311 poemas, dos quais 6 são poemas sem texto, ou seja, possuem apenas título e não apresentam conteúdo, conhecidos como os Seis Poemas Sem Texto (*Nan Gai*, *Bai Hua*“Hua Shu”, “You Geng”, “Chong Qiu” e “You Yi”), refletindo o panorama social de um período de cerca de 500 anos, desde o início até o final da dinastia Zhou.

2. O autor do *Shijing* é anônimo; a grande maioria dos autores já não pode ser identificada, mas acredita-se que tenha sido coletado por Yin Jifu e compilado por Confúcio. Em termos de conteúdo, o *Shijing* divide-se em três partes: *Feng*, *Ya* e *Song*.“Feng” são canções populares de várias regiões da dinastia Zhou; “Ya” é a música erudita e solene do povo Zhou, dividida em “Xiao Ya” e “Da Ya”; “Song” são canções cerimoniais da corte do rei Zhou e dos templos ancestrais da nobreza, divididas em “Zhou Song”, “Lu Song” e “Shang Song”.

3. Confúcio resumiu o propósito do *Shijing* como “sem malícia” e ensinou seus discípulos a ler o *Shijing* como padrão para a expressão de pensamentos e a conduta. Entre os filósofos pré-qin, muitos citaram o *Shijing*; por exemplo, Mencius, Xunzi, Mozi, Zhuangzi e Han Feizi, ao apresentar argumentos teóricos, frequentemente citavam passagens do *Shijing* para aumentar a persuasão.

4. Características artísticas do *Livro dos Poemas*:

(1) O uso das técnicas de “fu”, “bi” e “xing” é um importante marcador das características artísticas do *Livro dos Poemas*, além de ter dado início às técnicas básicas da criação poética na China antiga.

(2) A estrutura sintática é predominantemente de quatro sílabas, com algumas variações, e, em termos de estrutura, adota frequentemente a forma de estrofes repetidas e frases sobrepostas, o que reforça o ritmo e a beleza musical da poesia.

(3) A linguagem é rica e variada, com uso abundante de recursos retóricos como aliteração e repetição de sílabas, tornando a poesia vívida e harmoniosa em termos de rima e sonoridade.

Recommended Tools
Início Pesquisa Favoritos Idioma