Smart Tools
Blog博客
Theme
Pesquisa
User login

大东

《小雅·谷风之什》

有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所视。眷言顾之,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。契契寤叹,哀我惮人。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。鞙鞙佩璲,不以其长。维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。

维南有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。维南有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。

Introdução ao *Livro dos Cantos*:

1. O *Livro dos Poemas* marca o início da poesia antiga chinesa e é a mais antiga antologia poética, reunindo poemas do início da Dinastia Zhou Ocidental até a metade da Era da Primavera e do Outono (séculos XI a.C. a VI a.C.). Contém 311 poemas, dos quais 6 são poemas sem texto, ou seja, possuem apenas título e não apresentam conteúdo, conhecidos como os Seis Poemas Sem Texto (*Nan Gai*, *Bai Hua*“Hua Shu”, “You Geng”, “Chong Qiu” e “You Yi”), refletindo o panorama social de um período de cerca de 500 anos, desde o início até o final da dinastia Zhou.

2. O autor do *Shijing* é anônimo; a grande maioria dos autores já não pode ser identificada, mas acredita-se que tenha sido coletado por Yin Jifu e compilado por Confúcio. Em termos de conteúdo, o *Shijing* divide-se em três partes: *Feng*, *Ya* e *Song*.“Feng” são canções populares de várias regiões da dinastia Zhou; “Ya” é a música erudita e solene do povo Zhou, dividida em “Xiao Ya” e “Da Ya”; “Song” são canções cerimoniais da corte do rei Zhou e dos templos ancestrais da nobreza, divididas em “Zhou Song”, “Lu Song” e “Shang Song”.

3. Confúcio resumiu o propósito do *Shijing* como “sem malícia” e ensinou seus discípulos a ler o *Shijing* como padrão para a expressão de pensamentos e a conduta. Entre os filósofos pré-qin, muitos citaram o *Shijing*; por exemplo, Mencius, Xunzi, Mozi, Zhuangzi e Han Feizi, ao apresentar argumentos teóricos, frequentemente citavam passagens do *Shijing* para aumentar a persuasão.

4. Características artísticas do *Livro dos Poemas*:

(1) O uso das técnicas de “fu”, “bi” e “xing” é um importante marcador das características artísticas do *Livro dos Poemas*, além de ter dado início às técnicas básicas da criação poética na China antiga.

(2) A estrutura sintática é predominantemente de quatro sílabas, com algumas variações, e, em termos de estrutura, adota frequentemente a forma de estrofes repetidas e frases sobrepostas, o que reforça o ritmo e a beleza musical da poesia.

(3) A linguagem é rica e variada, com uso abundante de recursos retóricos como aliteração e repetição de sílabas, tornando a poesia vívida e harmoniosa em termos de rima e sonoridade.

Recommended Tools
Início Pesquisa Favoritos Idioma