Smart Tools
Blog博客
Theme
Suche

The original content of the Thousand Character Essay:

川流不息,渊澄取映。

Translation of the contents of the Thousand Character Classic:

这句话描绘了自然景物的景象并从中引申出对人的品德的赞美。川流不息指的是河流像奔流一样,水势浩大,永远不停地向前流淌,形容水流不断,永无止息。渊澄取映则是说深潭的水清澈透明,能够清晰地映照出事物的影子。整句话连起来,意思是如同那奔腾不息的江河,永远向前;又像那清澈深沉的潭水,能够映照出万物的影像。这里用江河流淌不停比喻人的德行影响深远、绵延不绝,如同流水一样,虽然看似柔弱,却有着强大的力量和持久的生命力;而用清澈的深潭能映照出影像来比喻人的品德高尚、心胸澄澈,能够得到他人的尊重和效仿,就像清澈的水面能映照出周围的一切一样。这句话通过自然景物的描写,赞美了人的品德应该像江河一样源远流长,像深潭一样清澈透明,能够持久地影响他人,得到大家的认可和敬仰。

Einführung in das „Qianziwen“:

1. Das Werk „Qianziwen“ wurde auf Befehl von Kaiser Xiao Yan, dem Herrscher der Liang-Dynastie der Südlichen Dynastien, im 6. Jahrhundert n. Chr. verfasst.

2. Der vollständige Text des „Qianziwen“ umfasst insgesamt tausend Zeichen, die in 250 Zeilen unterteilt sind, wobei jede Zeile vier Zeichen enthält und jeweils zwei Zeilen einen Reim bilden. Die Form ist klar strukturiert und die Klangharmonie ausgewogen.

3. Der Inhalt des „Tausend-Zeichen-Textes“ deckt zahlreiche Bereiche ab, darunter Astronomie, Geografie, Geschichte, Natur, Ethik und Moral sowie das tägliche Leben. So beschreibt beispielsweise der erste Satz „Himmel und Erde sind geheimnisvoll und urzeitlich, das Universum ist unermesslich und urzeitlich“ die Weite und das Geheimnis des Universums, während „Wer seine Fehler erkennt, muss sie korrigieren; wer Fähigkeiten erlangt, darf sie nicht vergessen“ eine tiefgründige moralische Lehre enthält.

4. Dieses Tool enthält den Originaltext des „Tausend-Zeichen-Textes“ sowie die Übersetzung jedes einzelnen Satzes.

5. Die Daten dieses Tools stammen aus dem Internet. Bei Fehlern können Sie uns gerne eine Rückmeldung geben.

Recommended Tools
Start Suche Favoriten Sprache